翻譯管理

翻譯管理

TransPerfect 自 1999 年引進 GlobalLink 技術以來,已經協助一些全球領先的組織簡化建立、發布和管理多語言內容的程序。

1999 年

年啟用

3,000 多

個客戶
正在使用 GlobalLink

80 多

名全職
開發及支援職員

1,000,000,000 多


的年處理量

8

個彈性及
模組化元件

4 個月

平均
發布週期

Learn more about GlobalLink
Visit our dedicated technology website

CMS/電子商務/資料庫整合

GlobalLink Connect 讓組織有機會全盤控制多語言內容,同時還能充分運用其現有後端系統。作為這些系統和 TransPerfect 領先業界的翻譯及在地化技術之間的橋樑,GlobalLink Connect 可讓您輕鬆管理多語言內容。GlobalLink Connect 已經與幾乎所有主要後端平台預先整合(而且會持續建立新整合)。您因為 CMS、DMS、 電子商務、 PIM、DAM 或行銷自動化系統提供的能力和優勢,而選擇這些系統。透過 GlobalLink Connect,您便可將這些優勢延伸到多個語言。

沒有找到您的系統?

別擔心,我們一直在建立新的整合,而且彈性的 API 可針對較不常見或專屬系統打造自訂的連接器

內容審閱解決方案

協調多語言內容的審閱程序可能是一項重大挑戰,特別是涉及多人及/或分散在全球特地的審閱者時。TransPerfect 的模組化解決方案、GlobalLink 翻譯及審閱平台GlobalLink 翻譯及審閱平台 (TRP) 是安全的雲端平台,可隨時隨地加速翻譯審閱流程。TRP 可監控變更、新提交內容和交付內容,也提供稽核記錄和使用者等級權限,以協助消除手動程序和加速整體審閱時間表。透過 GlobalLink Pro 或 GlobalLink Enterprise,TRP 便可以獨立產品或是較大型系統一部分的形式提供。


 Download Product Brief

內容最佳化

最佳化您的多語言內容,取決於幾個因素,包含遵循風格、品牌和詞彙表指導方針的能力,同時與之前翻譯的材料保持一致。TransPerfect 的 GlobalLink 技術包含兩個解決方案(GlobalLink Term Manager 和 GlobalLink TM Server),旨在盡力協助確保您的語言內容的最佳品質、準確性及一致性。


 Download Product Brief

Term Manager 可用作多種語言偏好詞彙表的儲存庫,而可改善組織管理和控制高度品牌化、科技或業界特定詞彙表的方法。透過 Term Manager,全球各地的專案團隊、翻譯者和供應商便可有效率地協同合作,並針對核准的詞彙表建立和維持一個中央術語表。


 Download Product Brief

TM Server 是 TransPerfect 的伺服器型翻譯記憶庫系統,可取代傳統桌面 TM。TM Server 可讓分散在各地的語言資源(包含多個供應商、內部翻譯者和審稿者)參考的統一 TM,而無需參考自己的個別桌面 TM。

 
關閉按鈕

集團公司


由此进入TRANSPERFECT全球网站

 
關閉按鈕

選擇您的語言


美洲 歐洲 非洲和中東地區 亞太地區